Translators’ Corner

Serving its role in disseminating literature and thought from Spain and other Spanish-speaking countries within the USA, the Observatorio welcomes versions in English produced by experienced or emerging translators, of short works originally written in Spanish, from various genres, periods and geographical origins, to be published on-line in this Translators’ corner. The translations are accompanied by a brief introduction providing context on the original text and author. The Publishing Guidelines can be consulted here.

019 Rincón de Traductores / Translators' Corner - Volume 2: Compilation 2020-2021

Original author: Various authors
Translator: Various translators

018 “Torn Lace” and “Native Plant”

Original author: Emilia Pardo Bazán
Translator: Francisca González Arias
Genre: Narrativa / Narrative

017 Parallel 35 (three excerpts) and “The Dead Woman”

Original author: Carmen Laforet
Translator: Roberta Johnson
Genre: Narrativa / Narrative

016 A Manifesto for Reading (excerpts)

Original author: Irene Vallejo
Translator: Erin Goodman
Genre: Ensayo / Essay

015 Three Poems

Original author: José Luis García Martín
Translator: Claudia Quevedo-Webb
Genre: Poesía / Poetry

014 Christmas Eve in the Hills of Jaruco

Original author: Robert F. Lima Rovira and Robert Lima
Translator: Robert Lima
Genre: Narrativa / Narrative

013 Song of Being and Nonbeing

Original author: Santiago Alba Rico
Translator: Carolina Finley
Genre: Poesía / Poetry

012 Claudia and the Cats

Original author: Ivanna Chapeta
Translator: Lindsay Romanoff Bartlett
Genre: Narrativa / Narrative

011 A Bad Girl

Original author: Monserrat Ordóñez
Translator: Clara Eugenia Ronderos
Genre: Narrativa / Narrative

010 Waiting for the Revolution: Cuba, the Unfinished Journey (excerpt)

Original author: Gustavo Gac-Artigas
Translator: Andrea G. Labinger
Genre: Otros / Other

< ...GO DIRECT TO... >