Title of translation: 
Poems from Hasta que no haya luna
Original title: 
Hasta que no haya luna
Original author: 
Alan Smith Soto
Country of origin: 
Costa Rica/US
Translator: 
Katherine Hannula Hill
Date of source text publication: 
2021
Date of translation publication: 
2023
Abstract: 

We present here, in English translation, a selection of poems from the latest book by the poet and translator Alan Smith Soto, Hasta que no haya luna [Till the Moon is No More] (2021), where the reader may witness a couple of fleeting moments in Madrid, a besieged house, an entry into town from a train window, a cafe in Jamaica Plain with its innocent generosity, and a childhood memory that could not be taken by the waves in Costa Rica. In straightforward language, Smith Soto offers us the understanding that the ordinary is extraordinary. [Adapted from the introduction by the translator, Katherine Hannula Hill]

Genre: 
Poesía / Poetry
Download study and translation: 

< ...GO DIRECT TO... >