Back

Category Translation

Edición Instituto Cervantes at FAS - Harvard University

Estudios del Observatorio/Observatorio Studies. 075-01/2022EN  (Trans.)

Abstract: Six works by Emilia Pardo Bazán were published in English translation in the United States between 1890 and 1892. Firstly, this study explores the reasons that contributed to this proliferation of books by the Countess, among them: the growing interest in Spain and Spanish in the United States, the International Columbian Exposition, and the rise of feminism in Victorian America. Secondly, an analysis of these translations is conducted, comparing them with the original texts, while at the same time noting the reception that both the author and her works garnered in the United States of the fin-de-siécle.

Keywords: Emilia Pardo Bazán, World’s Columbian Exposition, ‘Isabellas’, Fanny Hale Gardiner, Mary J. Serrano, William Dean Howells.

< ...GO DIRECT TO... >